MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

bib762 (22 / November / 2024)

Darrera modificació: 2016-07-25
Bases de dades: Sciència.cat, Translat, Llull

Badia, Lola, Textos catalans tardomedievals i «ciència de natures». Discurs llegit el dia 21 de novembre de 1996 en l'acte de recepció pública de Lola Badia Pàmies a la Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona i contestació de l'acadèmic numerari Josep Romeu i Figueras, Barcelona, Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona, 1996, 101 pp.

Resum
Reivindicació de la importància i el paper de la "ciència de natures" (filosofia natural, medicina) per a l'estudi del bagatge cultural dels autors literaris (Llull, Sant Jordi, March), a partir de traduccions catalanes medievals d'alguns d'aquests textos científics.

Conté:
* Elogi de Francesca Vendrell de Millàs · 5-9
* Textos catalans tardomedievals i «ciència de natures» / Lola Badia · 11-78
* Discurs de contestació de Josep Romeu i Figueras · 79-87
* Bibliografia de Lola Badia (1971-1996) · 89-99
Matèries
Història de la literatura
Història de la medicina
Anàlisi literària
Filosofia - Filosofia natural
Traduccions
Català
Notes
En apèndix, descripció dels mss. BnF Esp. 563 (pp. 59-61), Esp. 212 (pp. 61-62) i Esp. 508 (pp. 62-64); i reprod. en b/n de BnF Esp. 563, f. VIIr (p. 65), Esp. 212, f. 1r (p. 66), i Esp. 508, f. 1r (p. 67).
URL
http:/​/​www.boneslletres.cat/​publicacions/​Discursos/​ ...
Conté edicions de
1.Ḥunayn ibn Isḥāq (c. 809 – 873/877), Llibre d'introduccions a l'Art de la Medicina de Galè (versió amb glosses), Adaptador: Constantí l'Africà (1017 – a. 1098/1099); Traductor: Anònim, pp. 50-56. Fragmentària.
Observacions: Transcripció de la "Primera partícula" de l'obra del ms. BnF Esp. 508, ff. 1ra-2va
2.Borgognoni, Teodoric (1205 – 1298), Cirurgia, Traductor: Corretger, Guillem (fl. 1284 – 1309), pp. 44-45. Fragmentària.
Observacions: El pròleg de Guillem Corretger (BnF Esp. 212, f. 1r).
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).