MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

bib4228 (23 / November / 2024)

Darrera modificació: 2013-11-16
Bases de dades: Sciència.cat

Mesquida i Cantallops, Joan-Antoni, La Pràtica mercantívol de Joan Ventallol: estudi lingüístic i edició d'un text matemàtic del segle XVI, Tesi doctoral de la Universitat de les Illes Balears, 1996.

Resum
Esta tesis es un estudio lingüístico y la transcripción moderna de un texto aritmético del siglo XVI en lengua catalana. El objetivo principal es analizar un texto representativo de la lingüística de especialidad escrito durante la época moderna en Mallorca. Se trata de la Pràtica mercantivol de Joan Ventallol, publicada en Lyon en el año 1521. Es considerado como el segundo libro de matemáticas impreso que se conoce escrito en catalán. En el apartado introductorio intentamos demostrar que es una obra totalmente inmersa en la tradición matemática que, desde los griegos se fue transmitiendo por toda Europa. Tuvo una notable influencia, lo cual se demuestra por la traducción castellana que Joan Baptista Tolrà publicó en el año 1619. Con el estudio lingüístico podemos ver que los recursos que utiliza el autor conservan aun un cierto aire de la lengua latina originaria, aunque sigue en general las pautas del estandar cancilleresco. Las influencias lingüísticas externas son mínimas. La terminología utilizada demuestra la riqueza léxica en la propia lengua.
Matèries
Aritmètica i geometria
Català
Impremta
Edició
Anàlisi lingüística
Lèxic
Notes
Dir.: Joan Miralles (UIB).
Vegeu https:/​/​www.educacion.es/​teseo/​mostrarRef.do?ref=172896
Conté edicions de
1.Ventallol, Joan (fl. s. XV ex. - XVI in.), Pràtica mercantívol
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).