MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

bib3855 (06 / October / 2024)

Darrera modificació: 2009-09-03
Bases de dades: Sciència.cat, Translat

Grente, Georges (dir.), Dictionnaire des lettres françaises, París, Fayard (Le livre de poche, La Pochothèque, Encyclopédies d'aujourd'hui), 1992, vol. 1 (Le Moyen Âge), lxi + 1506 pp., ouvrage préparé par Robert Bossuat, Louis Pichard et Guy Raynaud de Lage; éd. entièrement revue et mise à jour sous la dir. de Geneviève Hasenohr... et Michel Zink...

Resum
Ce dictionnaire est une véritable encyclopédie de la production littéraire du Ve au XVe siècle. Les quelques deux mille articles qui le composent - notices biographiques, analyses critiques ou études de synthèse - prennent en compte les littératures d’oïl et d’oc, les œuvres de la latinité médiévale, mais aussi les livres de savoir - tout comme les vies de saints ou les compilations historiques. Il accueille également les classiques, les textes patristiques, les traductions contemporaines de grandes œuvres étrangères alors intégrées au patrimoine national. C’est dire la richesse et la diversité d’une somme qui va bien au-delà de l’histoire littéraire traditionnelle.

Instruments de découverte mais aussi de recherche, ce dictionnaire met à la disposition des médiévistes, des étudiants et, de manière plus générale, de tous ceux qu’intéresse l’histoire de notre littérature, une documentation approfondie, élaborée et sûre : chaque article est étayé par des renvois systématiques aux ouvrages de référence spécialisés et par une bibliographie critique abondante, qui privilégie les études les plus accessibles au public français.

Ce sont près de deux cents chercheurs, écrivains et savants qui ont élaboré sous la direction du cardinal Grente cette somme à la fois pittoresque et érudite consacrée à la littérature du siècle de Louis XIV Dès sa parution, voici quelques décennies, l'ouvrage s'est imposé d'emblée comme un classique, indispensable aux étudiants et aux professeurs, profitable aux connaisseurs et aux amateurs de la littérature française. La nouvelle version ici proposée, entièrement mise à jour et révisée, largement amendée et augmentée, a été préparée par une équipe de spécialistes qui l'ont enrichie des acquis les plus récents de la recherche historique et littéraire, tout en ayant soin de conserver à ce monument sa lumineuse authenticité.
Matèries
Història de la cultura
Biografia
Traduccions
Francès
Occità
Notes
Ed. original: Dictionnaire des lettres françaises, vol. 1 (Le Moyen Âge), dir. par Robert Bossuat, Mgr Louis Pichard, Guy Raynaud de Lage,... ; publié sous la direction du cardinal Georges Grente,... Albert Pauphilet,... Mgr Louis Pichard,... Robert Barroux,..., París, Fayard, 1964, xx + 767 pp.
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).