MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

bib34948 (23 / November / 2024)

Darrera modificació: 2024-03-06
Bases de dades: Sciència.cat

Del Savio, Michela, "Un contributo agli «intrecci di lingue» nei testi tecnici: un esempio dall'officina di Arnaldo da Bruxelles", dins: Martignoni, Alice - Pierno, Franco (eds.), Convergenze plurilingui: incroci e convivenze linguistiche tra Medioevo e prima età moderna, Berlín - Boston, De Gruyter (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 484), 2024, pp. 151-164.

Resum
MS Bethlehem (Pennsylvania, USA), Lehigh University, Special Collection 10 is just one of the many manuscripts compiled in the late fifteenth century by the printer and humanist of Neapolitan adoption Arnaldo da Bruxelles. This collection of alchemical texts, mainly in Latin and Catalan, also includes multilingual recipes and groups of recipes in which the use of Italian is also included. The case allows observing certain linguistic and transmission dynamics peculiar to technical texts and enriching the panorama of text production and circulation in Naples.
Matèries
Alquímia
Manuscrits
Anàlisi lingüística
Sociolingüística
Metodologia
Italià
URL
https:/​/​doi.org/​10.1515/​9783111318356-008
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).