MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

bib31984 (22 / November / 2024)

Darrera modificació: 2024-03-06
Bases de dades: Sciència.cat

Zamuner, Ilaria, "I volgarizzamenti romanzi della Practica oculorum di Benvenuto Grafeo (con esempi di lessicologia comparata)", dins: Martignoni, Alice - Pierno, Franco (eds.), Convergenze plurilingui: incroci e convivenze linguistiche tra Medioevo e prima età moderna, Berlín - Boston, De Gruyter (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 484), 2024, pp. 105-126.

Resum
La Practica oculorum di Benvenuto Grafeo ha avuto una discreta circolazione prima in latino, poi nelle versioni volgari. Nel corso del XIV e XV sec. sono state realizzate cinque traduzioni indipendenti nelle lingue catalana (versione perduta), francese, italiana (due versioni) e occitanica. A partire dall'analisi comparata dei quattro volgarizzamenti, per i quali sono in corso nuove edizioni e anche editiones principes, si indagheranno qui le affinità e le differenze sotto il profilo culturale e lessicologico per fornire alcune notizie sugli ambienti di produzione delle versioni volgari della Practica.
Matèries
Medicina - Oftalmologia
Traduccions
Italià
Francès
Occità
Català
URL
https:/​/​doi.org/​10.1515/​9783111318356-006
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).