MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

bib31526 (23 / November / 2024)

Darrera modificació: 2021-12-01
Bases de dades: Sciència.cat

Blasco Orellana, Meritxell, "La terminologia catalana aljamiada en els sifre refuʾot i la importància dels doblets i triplets lèxics", dins: Müller, Isabel - Savelsberg, Frank (eds.), Sabers per als laics: vernacularització, formació, transmissió (Corona d'Aragó, 1250-1600), Berlín - Boston, De Gruyter (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 463), 2021, pp. 43-66.

Resum
This article offers a wide list of words and short phrases as examples of the strong multilingual interaction in medical texts, which were composed and used by the Jews in the Medieval Crown of Aragon. Such an interesting phenomenon is detected especially in ms. Heb 8o-85 from Jerusalem (this manuscript presents a trilingual concordance list – Arabic, Latin and Romance – from the fifteenth century) and in some other medical literature (sifre refuʾot) as the ms. Heb-I 338 (Firkovitch's first collection from the National Library of Russia, fourteenth century). These books contain synonym doubles or triples to clarify the meening of a particular name in Hebrew, Romance, Arabic, Greek or Latin. These synonymies will help to define some expres-sions that designate minerals, vegetables and animals and are difficult to identify.
Matèries
Medicina - Farmacologia
Lèxic
Aljamia
Català
Hebreu
URL
https:/​/​doi.org/​10.1515/​9783110430622-003
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).