MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

bib2773 (22 / November / 2024)

Darrera modificació: 2018-10-23
Bases de dades: Sciència.cat, Arnau

Abu-s-Salt Umayya (1068-1134), Tratado de los medicamentos simples, trad. esp. de Pedro Vernia, con la colab. de Montserrat Vernia e Isabel Vernia, Alacant, Colegio Oficial de Farmacéuticos de la Provincia de Alicante, 1999, 183 pp.

Resum
Traducció al castellà actual de l'obra farmacològica d'Abu-s-Salt de Dénia, precedida d'una presentació.

Sumari:
1. Algunos datos biográficos sobre Abu-s-Salt Umayya
2. Abu-s-Salt Umayya escribe su Tratado de los medicamentos simples
3. Algunos datos biográficos sobre Arnau de Vilanova
4. Arnau de Vilanova traduce el Tratado de los medicamentos simples de Abu-s-Salt Umayya
5. El Tratado de los medicamentos simples de Abu-s-Salt Umayya se difunde por Europa
6. Anotaciones del traductor
7. Ponderales
8. Traduccion castellana del Tratado de los medicamentos simples
9. La materia médica en la obra de Abu-s-Salt Umayya
10. Índice toponímico
11. Índice antroponímico
Matèries
Medicina - Farmacologia
Àrab
Traducció
Manuscrits
Vilanova, Arnau de
Notes
Reprodueix facsímils (detalls de folis) de mss. àrabs conservats a Damasc (pp. 73-74) i el Caire (75); de mss. llatins conservats a Erfurt (45), Munic, Londres (46), Munic (47) i Wroclaw (54); de l'edició impresa llatina de Basilea 1585 (36); i del ms. català conservat a París (55).

Recensions:
* Joan Morell, a Butlletí de la Societat d'Amics de la Història i de la Ciència Farmacèutica Catalana, any VIII, 21 (set.-des. 1999), 24-25 .
Conté traduccions de
1.Abū-l-Ṣalt (c. 1068 – 1134), Kitāb al-adwiya al-mufrada [castellà]
Observacions: A partir del ms. Damasc, Bibl. al-Asad, 4705
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).