MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

bib26670 (22 / November / 2024)

Darrera modificació: 2024-06-27
Bases de dades: Sciència.cat, Arnau

Bouras-Vallianatos, Petros - Zipser, Barbara (eds.), Brill's Companion to the Reception of Galen, Leiden - Boston, Brill (Brill's Companions to Classical Reception, 17), 2019, 638 pp.

Resum
Brill's Companion to the Reception of Galen presents a comprehensive account of the afterlife of the corpus of the second-century AD Greek physician Galen of Pergamum. In 31 chapters, written by a range of experts in the field, it shows how Galen was adopted, adapted, admired, contested, and criticised across diverse intellectual environments and geographical regions, from Late Antiquity to the present day, and from Europe to North Africa, the Middle and the Far East. The volume offers both introductory material and new analysis on the transmission and dissemination of Galen's works and ideas through translations into Latin, Syriac, Arabic, Hebrew and other languages, the impact of Galenic thought on medical practice, as well as his influence in non-medical contexts, including philosophy and alchemy.

Contents:
* Introduction / Petros Bouras-Vallianatos - Barbara Zipser · 1–7
-- Galen in Late Antiquity and Byzantium
* Galen's Early Reception (Second–Third Centuries) / Antoine Pietrobelli · 11–37
* Galen in Late Antique Medical Handbooks / Petros Bouras-Vallianatos · 38–61
* Galen's Legacy in Alexandrian Texts Written in Greek, Latin, and Arabic / Ivan Garofalo · 62–85
* Galen in Byzantine Medical Literature / Petros Bouras-Vallianatos · 86–110
* Galen in Byzantine iatrosophia / Barbara Zipser · 111–123
* Textual Transmission of Galen in Byzantium / Paola Degni · 124–139
* Galen in Non-medical Byzantine Texts, 600–1453 / Dionysios Stathakopoulos · 140–159
-- Galen in the Medieval Islamic World
* The Reception of Galen in the Syriac Tradition / Siam Bhayro · 163–178
* Ḥunayn Ibn Isḥāq and the Creation of an Arabic Galen / Glen M. Cooper · 179–195
* From Commentary to Polemic: the Reception of Galen by Abū Bakr al-Rāzī / Pauline Koetschet · 196–214
* Avicenna between Galen and Aristotle / Gotthard Strohmaier · 215–226
* The Reception of Galen after Avicenna (Eleventh–Twelfth Centuries) / Miquel Forcada · 227–243
* Maimonides and Galen / Y. Tzvi Langermann · 244–262
* Galen and Ibn al-Nafīs / Nahyan Fancy · 263–278
* The Reception of Galen in Ibn Abī Uṣaybiʿah / Robert Alessi · 279–303
* The Reception of Galenic Pharmacology in the Arabic Tradition / Leigh Chipman · 304–316
-- Galen in the Medieval West
* Green (2019), "«Gloriosissimus Galienus» ..." · 319–342
* Arabic-Latin Translations: Transmission and Transformation / Brian Long · 343–358
* Translating Galen in the Medieval West: the Greek-Latin Translations / Anna Maria Urso · 359–380
* Galen in the Medieval Universities, 1200–1400 / Michael McVaugh · 381–392
* Ventura (2019), "Galenic pharmacology in the ..." · 393–433
-- Galen in the Renaissance and Beyond
* Editions and Translations of Galen from 1490 to 1540 / Stefania Fortuna · 437–452
* ‘Galenic' Forgeries of the Renaissance: an Overview on Commentaries Falsely Attributed to Galen / Christina Savino · 453–471
* Renaissance Galenism, 1540–1640: Flexibility or an Increasing Irrelevance? / Vivian Nutton · 472–486
* Galen in an Age of Change (1650–1820) / Maria Pia Donato · 487–507
* Galen into the Modern World: from Kühn to the Corpus Medicorum Graecorum / Piero Tassinari · 508–534
-- Galen in Other Cultures
* The Reception of Galen in Hebrew Medieval Scientific Writings / Carmen Caballero-Navas · 537–558
* The Reception of Galen in the Armenian Tradition (Fifth–Seventeenth Centuries) / Alessandro Orengo - Irene Tinti · 559–576
* Galen in the Late Antique, Byzantine, and Syro-Arabic Alchemical Traditions / Matteo Martelli · 577–593
* Galen in Asia? / Ronit Yoeli-Tlalim · 594–608
* Lazaris (2019), "Medieval Portraits of Galen" · 609–638
Matèries
Galè
Arabisme
Medicina
Recepció
Notes
Informació de l'editor .
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).