MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

bib25039 (08 / April / 2025)

Darrera modificació: 2018-10-11
Bases de dades: Sciència.cat, Arnau

Aguilera Felipe, Alba, El Tractatus de uenenis de Pietro d'Abano. Estudio preliminar, edición crítica y traducción, Bellaterra, Tesi doctoral de la Universitat Autònoma de Barcelona, 2018.

Resum
En este trabajo se presenta la primera edición crítica, acompañada de una traducción al castellano, del Tractatus de uenenis de Pietro d'Abano (ca. 1250-ca. 1316), un pequeño manual sobre toxicología en la que se exponen diferentes sustancias venenosas acompañadas de los síntomas que provocan en el cuerpo humano y los tratamientos adecuados para combatirlas. Asimismo, a modo de introducción a la edición, se ha llevado a cabo un estudio preliminar en el que, por una parte, se intenta arrojar más luz en torno a la figura del autor, cuyos detalles biográficos han sido objeto de numerosas interpretaciones a causa de la falta de un estudio crítico, y a su producción literaria; por otra, se presenta un análisis tanto del contenido, la forma y la pervivencia del tratado como de los pasos previos que se han llevado a cabo para realizar la edición crítica, haciendo especial hincapié en la amplia tradición de testimonios conservados
Matèries
Edició
Llatí
Traducció
Manuscrits
Medicina - Farmacologia
Astronomia i astrologia
Notes
Dirigida per José Martínez Gázquez i Cándida Ferrero.
URL
https:/​/​www.tdx.cat/​handle/​10803/​462190
Conté edicions de
1.Abano, Pietro d' (1250 – c. 1316), De venenis Completa.
Conté traduccions de
1.Abano, Pietro d' (1250 – c. 1316), De venenis [castellà] Completa.
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).