MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

bib24842 (01 / June / 2026)

Darrera modificació: 2018-03-10
Bases de dades: Sciència.cat

Jones, Philip B., The Secreto de los secretos: A Castilian Version, a critical edition by —, Potomac (Md), Scripta Humanistica (Scripta Humanistica, 117), 1995, ix + 116 pp.

Resum
The critical edition of a fourteenth century Castilian translation (from Madrid's Biblioteca Nacional, MS 9428, fols. 32v - 51v) of The Secretum or Secreta Secretorum (Latin for 'The Secret of Secrets'), one of the most important texts of the European Middle Ages. The Secretum purports to be a letter from Aristotle to his student Alexander the Great on an encyclopedic range of topics, including statecraft, ethics, physiognomy, astrology, alchemy, magic and medicine. The earliest extant editions claim to be based on a 9th-century Arabic translation of a Syriac translation of the lost Greek original. Modern scholarship finds it likely to have been a 10th-century work composed in Arabic. Translated into Latin in the mid-12th century, it was influential among European intellectuals during the High Middle Ages.

Contents:
* Introduction (History, Content, and Comparative Study; Comparative Chart; Chronological Chart)
* Manuscript Description
* Description of Manuscript Transcription
* Selected Bibliography
* Castilian Secreto de los Secretos
Matèries
Enciclopedisme
Filosofia - Filosofia moral
Filosofia - Filosofia natural
Traduccions
Castellà
Edició
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).