MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

bib20975 (05 / October / 2024)

Darrera modificació: 2015-11-13
Bases de dades: Sciència.cat

Clayton, Mary, The Apocryphal Gospels of Mary in Anglo-Saxon England, Cambridge, Cambridge University Press (Cambridge Studies in Anglo-Saxon England, 26), 1998, xi + 355 pp.

Resum
This book provides an edition, with a facing translation and detailed commentary, of the three apocryphal gospels of Mary written in Old English. The gospels, which deal with Mary's birth, childhood, death and assumption, are found in manuscripts in Oxford and Cambridge, but have rarely been treated as a group before and in fact have been almost totally neglected by English scholars. An extensive introduction explains the origins and development of the apocrypha from the second to the eleventh century, discussing the Syriac, Greek, Coptic and Latin evidence. Clayton goes on to consider in detail the influence of these apocrypha in Anglo-Saxon England by placing the Old English texts in a very broad context. Editions of Latin analogues from eleventh-century English manuscripts are also included in appendices.
Matèries
Religió - Teologia cristiana
Traduccions
Anglès
Fonts
Edició
URL
https:/​/​books.google.cat/​books?id=aLxwYDgHf54C​&lpg= ...
Conté edicions de
1.Melitó de Sardes (pseudo) (fl. s. V m.), Liber de Transitu Virginis Mariae, pp. 334-343 (Appendix 2)
Observacions: Reimpr. ed. Transitus B2 de Haibach-Reinisch 1962
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).