MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

bib20793 (22 / November / 2024)

Darrera modificació: 2015-09-15
Bases de dades: Cançoners, Oc

Mahiques Climent, Joan, Repertori d'obres en vers: una aportació a la bibliografia de textos catalans antics, Tesi doctoral de la Universitat de Barcelona: Departament de Filologia Catalana, 2009, 996 pp. + 1 CD.

Resum
El Repertori d'Obres en Vers (= ROV) inventaría el conjunto de las fuentes manuscritas e impresas de la antigua literatura catalana en verso. Este repertorio se circunscribe básicamente a los siglos XIV-XV; aunque también incluye, por una parte, composiciones poéticas del siglo XIII ya desligadas del universo de la poesía trobadoresca clásica y, por otra parte, las poesías del siglo XVI que son anteriores al año 1517. A la hora de limitar el corpus, el autor aborda en la introducción la espinosa cuestión de la lengua -el dilema occitán/catalán- y las relaciones poéticas entre Cataluña y Tolosa. El ROV incluye las contribuciones catalanas al concurso del Consistorio de la Gaia Ciencia de Tolosa, piezas que ya introdujo François Zufferey en su Bibliographie des poètes provençaux des xive et xve siècles (1981). Si el ROV integra el Blandin de Cornualha (excluido del RIALC = Repertorio Informatizzato delta Antica Letteratura Catalana), es por razones más "funcionales" que filológicas, dado el interés que ha suscitado esta obra de expresión occitana en el ámbito de la historia de la literatura catalana. El soporte informático que utiliza el ROV es el mismo del proyecto Philobiblon, que integra tres bases de datos: BETA, BITAGAP i BITECA. De hecho, el corpus del ROV constituye una parte importante del corpus de BITECA (Bibliografia de Textos Catalans Antics). La colaboración del autor de la tesis en BITECA ha estado ligada a la revisión de las fuentes que ahora se integran en el ROV. El autor del ROV se considera responsable del 90% (aproximadamente) de la información de su repertorio, y advierte asimismo que el resto de los datos introducidos ha sido revisado por otros colaboradores en BITECA. Como base para estructurar el ROV, se ha tomado el listado de autores y obras (RAO = Repertori d'Autors i Obres) que Jordi Parramon i Blasco introdujo en su Repertori mètric de la poesia catalana medieval (1992). Si en el listado de autores el ROV se ciñe generalmente al modelo del RAO, no sucede así a la hora de ordenar las obras anónimas. De todos modos, el ROV sigue manteniendo el número 0 para las obras anónimas, como ya sucedía en el RAO. El ROV se estructura en tres niveles: a) el autor, siguiendo rigurosamente casi siempre el orden del RAO; b) el número de la composición de un autor, que no se corresponde necesariamente al orden del RAO; c) los testimonios manuscritos e impresos de la composición en cuestión, información ausente en el RAO que ahora aparece en el ROV. De hecho, este tercer nivel, por la riqueza de la información que suministra, constituye la mayor aportación del ROV. El ROV se concibe como una obra que permite al usuario una identificación precisa e inmediata, donde las referencias a las fuentes son explícitas: en el tercer nivel, se indica el manuscrito y la biblioteca donde se localiza cada testimonio, se transcriben el inicipit y el explicit, se dan diferentes datos relativos a la versificación y a las posibles lagunas de cada testimonio, etc. Además, en el segundo nivel, cada obra va acompañada de una bibliografía que aspira a recoger todas -o casi todas- sus ediciones modernas.
Matèries
Catàlegs i inventaris
Lírica
Català
Occità
Notes
Dir.: Vicenç Beltran i Lola Badia.
Vegeu: https:/​/​www.educacion.es/​teseo/​mostrarRef.do?ref=813969
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).