MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

bib19542 (23 / November / 2024)

Darrera modificació: 2018-03-13
Bases de dades: Sciència.cat, BBAHLM

Anònim, Llibre de Sent Soví, edició: Joan Santanach; adaptació al català modern: Mònica Barrieras; estudis introductoris: Antoni Riera, Joan Santanach [i] Ramón A. Banegas, Barcelona, Barcino - Restaurant de les 7 Portes (Set Portes: receptaris històrics de cuina catalana, 1), 2014, 239 pp.

Resum
Edició modernitzada no crítica i traducció al català actual, en pàgines oposades, del més antic dels llibres de cuina conservats en català. Precedides d'un extens estudi introductori sobre el context econòmic, històric i culinari de l'obra. Volum inaugural de la col·lecció Set Portes, coeditada per Barcino i el restaurant 7 Portes, de Barcelona, per a la divulgació dels llibres de cuina catalans, des dels testimonis medievals fins als de la segona meitat del s. XX.

Conté:
* Presentacions / Francesc Solé i Parellada & Carles Duarte i Montserrat · 13-19
-- Estudis:
* El context històric dels receptaris medievals catalans. 1. L'evolució de les estructures productives i de distribució dels aliments / Antoni Riera i Melis · 23-79
* «Per aparellar los bons menjars ne les bones viandes»: el Llibre de Sent Soví i altres receptaris de cuina de la tardor medieval catalana / Joan Santanach i Suñol · 81-128
* Una anàlisi dels productes i les tècniques de cuina al Llibre de Sent Soví / Ramón A. Banegas López · 129-166
* El text del Llibre de Sent Soví d'aquesta edició / Joan santanach i Suñol · 167-168
* Nota de traducció / Mònica Barrieras i Angàs · 169-171
-- [Edició]
* Llibre de Sent Soví / Joan Santanach i Suñol & Mònica Barrieras i Angàs · 173-239
Matèries
Cuina i confiteria
Fonts
Edició
Català
Notes
L'edició modernitzada és la publicada anteriorment a Anònim (2006), Llibre de Sent Soví.
Informació de l'editor
Informació sobre la col·lecció
Conté edicions de
1.Anònim, Llibre de Sent Soví
Observacions: Edició modernitzada
Conté traduccions de
1.Anònim, Llibre de Sent Soví [català]
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).