MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

bib15980 (06 / November / 2024)

Darrera modificació: 2015-09-01
Bases de dades: Translat, BBAHLM

Ferrer Santanach, Montserrat, "Les Dècades de Titus Livi en català (ms. British Library, Harley 4893)", Cultura Neolatina, 72 (2012), 115-144.

Resum
L'autora prova que la traducció al català de les Dècades de Titus Livi es va fer a partir d'un exemplar de la versió francesa que l'infant Joan d'Aragó va demanar al duc de Berry el 1383. L'anàlisi de l'únic manuscrit que conserva la traducció catalana demostra que la seva font és un exemplar molt proper al manuscrit 77 de la Bibliothèque de Genève, que va pertànyer al duc de Berry.
Matèries
Traduccions
Manuscrits
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).