MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

bib15551 (22 / November / 2024)

Darrera modificació: 2016-05-06
Bases de dades: Sciència.cat

Martí Escayol, Maria Antònia (ed.), De re rustica, edició, transcripció i textos: —; presentació: Thomas M. Capuano, Vilafranca del Penedès, Andana, 2012, 221 pp.

Resum
Transcripció del manuscrit Esp. 291 de la Bibliothèque nationale de París. Conté quatre textos: els dos primers textos (ff. 1r-30v i ff. 30v-62r) es presenten com una traducció del De re rustica de Pal·ladi, on el primer és una versió de Gottfried de Francònia i el segon d'autor desconegut; el tercer (ff. 62r-111r) és una traducció del Majmūʿ fī l-filāḥa (Tractat d'agricultura) d'Ibn Wāfid, i el quart (ff. 111r-130r), una traducció parcial del Kitāb al-agḏiya (Tractat dels aliments) d'Abū Marwān ʿAbd al-Mālik ibn Ẓuhr (Avenzoar).
Matèries
Agronomia
Traduccions
Català
Medicina - Dietètica i higiene
Manuscrits
Edició
Arabisme
Notes
Informació de l'editor
Presentació
Recensions:
* David Aguilera Ferragud, a Manuscrits, 31 (2013), 239-242
Conté edicions de
1.Jofre de Francònia (s. XIII – s. XIV), Tractat de plantar i empeltar arbres i de conservar el vi, Traductor: Anònim, pp. 71-94
2.Anònim, Pal·ladi arromançat III (BnF 291), pp. 95-125
3.Ibn Wāfid (999 – 1075), Compendi d'agricultura, Traductor: Anònim, pp. 127-167
4.Ibn Ẓuhr (c. 1091 – 1162), Remembrança de les viandes, pp. 169-186
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).