MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

bib14457 (22 / November / 2024)

Darrera modificació: 2012-08-12
Bases de dades: Sciència.cat

Rodríguez Arribas, Josefina, "The terminology of historical astrology according to Abraham bar Ḥiyya and Abraham ibn Ezra", Aleph, 11/1 (2011), 10-54.

Resum
Abraham Bar Ḥiyya's Megillat ha-Megalleh is the first treatise on historical astrology written in Hebrew and the only text in which Bar Ḥiyya describes how astrologers base prognostications on specific heavenly positions and the relations in or between specific horoscopes. It represents the first attempt by a scientist and translator to find Hebrew terms for concepts that had hitherto circulated among the Jews of Spain only in Arabic. The coinage of technical terms for historical astrology in the fifth chapter of Megillat ha-Megalleh is studied, specifically those related to the Arabic intihā᾿ (terminal point) and tasyīr (direction/prorogation), both translated as haqqafah. The meanings of that term in Megillat ha-Megalleh, as well as the equivalents employed by Abraham Ibn Ezra, are also studied. This concept seems to have been completely ignored or obscurely understood until now, despite its relevance to a full understanding of conjunctional theory in the two authors.
Matèries
Astronomia i astrologia
Hebraisme
Lèxic
Hebreu
URL
http:/​/​www.jstor.org/​stable/​10.2979/​aleph.2011.11.1.10
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).