MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

bib13536 (23 / November / 2024)

Darrera modificació: 2012-03-09
Bases de dades: Sciència.cat, Translat

Prats, Modest, Engrunes i retalls: escrits de llengua i de cultura catalanes, edició a cura de Francesc Feliu, Girona - Barcelona, CCG Edicions - Universitat de Girona: Institut de Llengua i Cultura Catalanes - Institut d'Estudis Catalans (Veus del temps, 7), 2009, 679 pp.

Resum
En la seva darrera lliçó a la universitat, que constitueix l'epíleg d'aquest llibre, Modest Prats acabava confessant que «amb tantes paraules que us he dit i m'heu dit, m'heu acostat a la Paraula». Aquesta afirmació dóna un sentit precís i molt correcte al que ha estat la seva importantíssima aportació a la investigació científica i a la docència universitària: per a Mn. Modest Prats, la dedicació a la Filologia i l'estudi de tantes qüestions relacionades amb la llengua i amb la cultura catalanes han estat la via propícia per establir un diàleg fecund amb el món universitari i acadèmic, i per encarrilar, en bona mesura, les seves inquietuds intel·lectuals, sense perdre mai el referent, profund, de la seva relació amb la Transcendència. D'una altra banda, i lligada íntimament amb la seva fidelitat pregona a l'Església del país, la fidelitat al País, insubornable, ha marcat també profundament la seva trajectòria vital, ha condicionat i ha tenyit de forma constant la seva producció científica –les seves paraules– des dels inicis.
El llibre que ara teniu a les mans no és pas una simple reimpressió dels escrits publicats de Modest Prats, amb alguna minúcia afegida. El que pretén aquest llibre és una autèntica reinterpretació de la seva obra, per situar-la en la dimensió i en el lloc que li pertoquen. Els treballs de Prats, alguns ben coneguts dels estudiosos del ram, altres avui segurament desconeguts o oblidats per quasi tothom, prenen efectivament una nova llum en posar-los junts, l'un al costat de l'altre. El que representaven paraules parcials en el discurs científic de la filologia, el que constituïen petits retalls d'impressions i d'opinions sobre la nostra història cultural, el que eren només engrunes produïdes arran de les circumstàncies i els compromisos d'una vida, uns al costat dels altres fan piló i evidencien un treball d'un gruix intel·lectual i moral inqüestionable.

Conté (Edat Mitjana i Renaixement):
* Les paraules, els retalls i les engrumes (Nota editorial) / Feliu, Francesc · 11-31
* Prats (2009), "Un vocabulari català a la ..." · 33-80
* Prats (2009), "Ramon Llull, 'creador del català ..." · 81-89
* Prats (1988), "Per a una valoració de la ..." · 90-100
* Prats (2009), "Sobre la prosa catalana a la fi ..." · 101-108
* Prats (2009), "Notes fragmentàries al Cant ..." · 109-122
* Notes sobre la presencia del català a la cort pontificia del Renaixement / Prats, Modest · 489-503
Matèries
Història de la llengua
Història de la literatura
Història de la cultura
Català
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).