MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

bib11465 (05 / July / 2025)

Darrera modificació: 2025-06-17
Bases de dades: Sciència.cat

Pahta, Päivi - Hiltunen, Turo - Marttila, Ville - Ratia, Maura - Suhr, Carla - Tyrkko, Jukka, "Communicating Galen's Methodus medendi in Middle and Early Modern English", dins: Pahta, Päivi - Jucker, Andreas H. (eds.), Communicating Early English Manuscripts, Cambridge, Cambridge University Press (Studies in English language), 2011, pp. 178-196.

Resum
This study investigates three early English translations of Galen's Methodus medendi, exploring how this ancient medical text was communicated throughout the medieval and Renaissance periods. Delving into the historical and textual transmission of the work, the paper highlights the transformative sociocultural shifts in medicine during these periods that influenced the interpretation and dissemination of Galen's therapeutic knowledge. By examining these texts, insights into the evolution of medical discourse and the enduring legacy of Galen's ideas in English medical literature are uncovered.
Matèries
Medicina - Enciclopedisme mèdic
Medicina - Cirurgia i anatomia
Manuscrits
Anglès
URL
https:/​/​www.academia.edu/​11999213/​Communicating_Gal ...
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).