MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

bib10156 (25 / November / 2024)

Darrera modificació: 2011-10-22
Bases de dades: Sciència.cat, Arnau

Labarta, Ana, "Traducción del prólogo del Libro de medicamentos simples de Abû-l-Salt de Denia", Dynamis, 18 (1998), 479-487.

Resum
El presente artículo pretende sólo poner al alcance de los estudiosos de la historia de la medicina la introducción que aparecía al principio del Tratado de medicamentos simples de Abû-l-Salt de Denia (1068-1134) en que se explican las causas que llevan a elaborar medicamentos compuestos y cómo deben hacerse, así como el plan de la obra. El resto del libro fue traducido del árabe al latín por Arnau de Vilanova (hacia 1283), pero esta introducción no aparece en ninguno de los manuscritos latinos que nos han llegado, y por tanto no aparecerá en la edición crítica de la obra de Arnau.
Matèries
Medicina - Farmacologia
Arabisme
Àrab
Vilanova, Arnau de
Traducció
URL
http:/​/​ddd.uab.cat/​pub/​dynamis/​02119536v18p479.pdf
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).